< Psaumes 96 >
1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
O sing to Jehovah a new song; Sing to Jehovah, all the earth!
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
Sing to Jehovah; praise his name, Show forth his salvation from day to day!
3 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
Proclaim his glory among the nations, His wonders among all people!
4 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
For Jehovah is great, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
For all the gods of the nations are idols; But Jehovah made the heavens.
6 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Honor and majesty are before him; Glory and beauty are in his holy abode.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Give to Jehovah, ye tribes of the people, Give to Jehovah glory and praise!
8 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Give to Jehovah the glory due to his name; Bring an offering, and come into his courts!
9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
O worship Jehovah in holy attire! Tremble before him, all the earth!
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
Say among the nations, Jehovah is king; The world shall stand firm; it shall not be moved; He will judge the nations in righteousness.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
Let the heavens be glad, and the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Let the fields be joyful, with all that is therein; Let all the trees of the forest rejoice
13 Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Before Jehovah! for he cometh, He cometh to judge the earth! He will judge the world with justice, And the nations with faithfulness.