< Psaumes 96 >
1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
Sing to Jehovah a new song. Sing to Jehovah, all the earth.
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
Sing to Jehovah. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
3 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
For great is Jehovah, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
For all the gods of the peoples are idols, but Jehovah made the heavens.
6 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Ascribe to Jehovah, you families of nations, ascribe to Jehovah glory and strength.
8 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
Worship Jehovah in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
Say among the nations, "Jehovah reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
12 Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
before Jehovah; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.