< Psaumes 96 >
1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
Sing to the Lord a new song! All the earth, sing to the Lord!
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
Sing to the Lord, and of his wonderful reputation! Each day let everyone know of his salvation!
3 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
Declare his glorious acts among the nations, the amazing things he does among all peoples.
4 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
For the Lord is great, and deserves the best praise! He is to be respected with awe above all gods.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
For all the gods of other nations are idols; but the Lord made the heavens!
6 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Splendor and majesty are his; power and glory are in his sanctuary.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Give the Lord acclamation, nations of the world, acclaim him with glory and strength.
8 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Give the Lord the glory he deserves; bring an offering and come into his courts.
9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
Worship the Lord in his magnificent holiness; let all the earth tremble in his presence.
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
Tell the nations, “The Lord is in charge!” The world is held together firmly—it cannot be broken apart. He will judge everyone fairly.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
Let the heavens sing for joy, let the earth be happy, let the sea and everything in it shout with praise!
12 Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Let the fields and everything there celebrate; let all the trees in the forest sing for joy.
13 Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
In fact, let everything that stands before the Lord sing praises, for he is coming, coming to judge the earth. He will judge the world with fairness, and the nations with his truth.