< Psaumes 96 >

1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
A Canticle of David himself, when the house was built after the captivity. Sing to the Lord a new song. Sing to the Lord, all the earth.
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
Sing to the Lord and bless his name. Announce his salvation from day to day.
3 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
Announce his glory among the Gentiles, his miracles among all peoples.
4 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
For the Lord is great and greatly to be praised. He is terrible, beyond all gods.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
For all the gods of the Gentiles are demons, but the Lord made the heavens.
6 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Confession and beauty are in his sight. Sanctity and magnificence are in his sanctuary.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Bring to the Lord, you natives of the nations, bring to the Lord glory and honor.
8 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Bring to the Lord glory for his name. Lift up sacrifices, and enter into his courts.
9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
Adore the Lord in his holy court. Let the entire earth be shaken before his face.
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
Say among the Gentiles: The Lord has reigned. For he has even corrected the whole world, which will not be shaken. He will judge the peoples with fairness.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
Let the heavens rejoice, and let the earth exult; let the sea and all its fullness be moved.
12 Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
The fields and all the things that are in them will be glad. Then all the trees of the forest will rejoice
13 Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
before the face of the Lord: for he arrives. For he arrives to judge the earth. He will judge the whole world with fairness and the peoples with his truth.

< Psaumes 96 >