< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons à haute voix à l’Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut!
Прийдіть, заспіваємо радісно Господу, вигукнемо піднесено скелі спасіння нашого.
2 Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.
Прийдемо перед обличчя Його з подякою, піснями прославимо Його.
3 Car l’Éternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
Адже Господь – Бог великий і Цар могутніший від усіх богів.
4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
У руці Його глибини землі, і вершини гір належать Йому;
5 À lui est la mer, et lui-même l’a faite; et le sec, ses mains l’ont formé.
море – Його, Він створив його, і суходіл Його руки утворили.
6 Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l’Éternel qui nous a faits!
Прийдіть, поклонімося, впадемо долілиць, схилимо коліна перед Господом, Творцем нашим,
7 Car c’est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
бо Він – наш Бог, а ми – народ Його пасовища, вівці, про яких Він піклується. Сьогодні, коли ви почуєте Його голос,
8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert,
не зачерствійте серцями вашими, як у Мериві, як було того дня у Массі в пустелі,
9 Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.
де спокушали Мене предки ваші, випробовували Мене, хоча й бачили Моє діяння.
10 Quarante ans j’ai eu cette génération en dégoût, et j’ai dit: C’est un peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont point connu mes voies,
Сорок років дратував Мене цей рід, тоді сказав Я: «Вони народ, що блукає серцем, не знають шляхів Моїх.
11 De sorte que j’ai juré dans ma colère: S’ils entrent dans mon repos!
Тому присягнув Я у гніві Моєму: не увійдуть вони до Мого спокою!»

< Psaumes 95 >