< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons à haute voix à l’Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut!
Ходите, запевајмо Господу, покликнимо Богу, граду спасења свог!
2 Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.
Изађимо пред лице Његово с хвалом, у песмама покликнимо Му!
3 Car l’Éternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
Јер је Господ велик Бог и велик Цар над свим боговима.
4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
У Његовој су руци дубине земаљске, и висине горске Његове су.
5 À lui est la mer, et lui-même l’a faite; et le sec, ses mains l’ont formé.
Његово је море и Он га је створио, и сухоту руке су Његове начиниле.
6 Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l’Éternel qui nous a faits!
Ходите, поклонимо се, припаднимо, клекнимо пред Господом, Творцем својим.
7 Car c’est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
Јер је Он Бог наш, и ми народ паше Његове и овце руке Његове. Сад кад бисте послушали глас Његов:
8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert,
"Немојте да вам одрвени срце ваше као у Мериви, као у дан кушања у пустињи,
9 Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.
Где ме кушаше оци ваши, испиташе и видеше дело моје.
10 Quarante ans j’ai eu cette génération en dégoût, et j’ai dit: C’est un peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont point connu mes voies,
Четрдесет година срдих се на род онај, и рекох: Ови људи тумарају срцем, и не знају путеве моје;
11 De sorte que j’ai juré dans ma colère: S’ils entrent dans mon repos!
И зато се заклех у гневу свом да неће ући у мир мој."

< Psaumes 95 >