< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons à haute voix à l’Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut!
오라! 우리가 여호와께 노래하며 우리 구원의 반석을 향하여 즐거이 부르자
2 Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.
우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시로 그를 향하여 즐거이 부르자
3 Car l’Éternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
대저 여호와는 크신 하나님이시요 모든 신 위에 크신 왕이시로다
4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
땅의 깊은 곳이 그 위에 있으며 산들의 높은 것도 그의 것이로다
5 À lui est la mer, et lui-même l’a faite; et le sec, ses mains l’ont formé.
바다가 그의 것이라 그가 만드셨고 육지도 그의 손이 지으셨도다
6 Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l’Éternel qui nous a faits!
오라! 우리가 굽혀 경배하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자
7 Car c’est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
대저 저는 우리 하나님이시요, 우리는 그의 기르시는 백성이며 그 손의 양이라 너희가 오늘날 그 음성 듣기를 원하노라
8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert,
이르시기를 너희는 므리바에서와 같이 또 광야 맛사의 날과 같이 너희 마음을 강퍅하게 말지어다
9 Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.
그 때에 너희 열조가 나를 시험하며 나를 탐지하고 나의 행사를 모았도다
10 Quarante ans j’ai eu cette génération en dégoût, et j’ai dit: C’est un peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont point connu mes voies,
내가 사십년을 그 세대로 인하여 근심하여 이르기를 저희는 마음이 미혹된 백성이라 내 도를 알지 못한다 하였도다
11 De sorte que j’ai juré dans ma colère: S’ils entrent dans mon repos!
그러므로 내가 노하여 맹세하기를 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다

< Psaumes 95 >