< Psaumes 95 >
1 Venez, chantons à haute voix à l’Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut!
to go: come! to sing to/for LORD to shout to/for rock salvation our
2 Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.
to meet face: before his in/on/with thanksgiving in/on/with song to shout to/for him
3 Car l’Éternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
for God great: large LORD and king great: large upon all God
4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
which in/on/with hand his range land: country/planet and peak mountain: mount to/for him
5 À lui est la mer, et lui-même l’a faite; et le sec, ses mains l’ont formé.
which to/for him [the] sea and he/she/it to make him and dry land hand his to form: formed
6 Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l’Éternel qui nous a faits!
to come (in): come to bow and to bow to bless to/for face: before LORD to make us
7 Car c’est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
for he/she/it God our and we people pasturing his and flock hand his [the] day if in/on/with voice his to hear: hear
8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert,
not to harden heart your like/as Meribah like/as day Massah in/on/with wilderness
9 Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.
which to test me father your to test me also to see: see work my
10 Quarante ans j’ai eu cette génération en dégoût, et j’ai dit: C’est un peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont point connu mes voies,
forty year to loath in/on/with generation and to say people to go astray heart they(masc.) and they(masc.) not to know way: conduct my
11 De sorte que j’ai juré dans ma colère: S’ils entrent dans mon repos!
which to swear in/on/with face: anger my if: surely no to come (in): come [emph?] to(wards) resting my