< Psaumes 95 >
1 Venez, chantons à haute voix à l’Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut!
Poďte, zpívejme Hospodinu, prokřikujme skále spasení našeho.
2 Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.
Předejděme oblíčej jeho s díkčiněním, žalmy prozpěvujme jemu.
3 Car l’Éternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
Nebo Hospodin jest Bůh veliký, a král veliký nade všecky bohy,
4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
V jehož rukou základové země, a vrchové hor jeho jsou.
5 À lui est la mer, et lui-même l’a faite; et le sec, ses mains l’ont formé.
Jehož jest i moře, nebo on je učinil, i země, kterouž ruce jeho sformovaly.
6 Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l’Éternel qui nous a faits!
Poďte, sklánějme se, a padněme před ním, klekejme před Hospodinem stvořitelem naším.
7 Car c’est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
Onť jest zajisté Bůh náš, a my jsme lid pastvy jeho, a stádo rukou jeho. Dnes uslyšíte-li hlas jeho,
8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert,
Nezatvrzujte srdce svého, jako při popuzení, a v den pokušení na poušti,
9 Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.
Kdežto pokoušeli mne otcové vaši, zkusiliť jsou mne, a viděli skutky mé.
10 Quarante ans j’ai eu cette génération en dégoût, et j’ai dit: C’est un peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont point connu mes voies,
Za čtyřidceti let měl jsem nesnáz s národem tím, a řekl jsem: Lid tento bloudí srdcem, a nepoznali cest mých.
11 De sorte que j’ai juré dans ma colère: S’ils entrent dans mon repos!
Jimž jsem přisáhl v hněvě svém, že nevejdou v odpočinutí mé.