< Psaumes 95 >
1 Venez, chantons à haute voix à l’Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut!
Halo uh lah. BOEIPA taengah tamhoe uh sih lamtah mamih kah daemnah lungpang ham yuhui uh sih.
2 Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.
Amah mikhmuh ah uemonah neh kun uh sih lamtah laa neh amah taengah yuhui uh sih.
3 Car l’Éternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
BOEIPA tah boeilen Pathen neh pathen boeih sokah boeilen Manghai la om.
4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
Diklai kah a dungnah te a kut ah om tih tlang som rhoek khaw amah hut ni.
5 À lui est la mer, et lui-même l’a faite; et le sec, ses mains l’ont formé.
Tuitunli te amah hut tih amah ham ni a saii. Laikoeng khaw amah kut loh a hlinsai.
6 Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l’Éternel qui nous a faits!
Halo uh lah bakop uh sih lamtah bawk uh lah sih. Mamih aka saii BOEIPA hmai ah yoethen uem uh sih.
7 Car c’est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
Tihnin a ol te na yaak uh atah amah te mamih kah Pathen la om coeng tih mamih khaw a rhamtlim kah pilnam neh a kut khuikah boiva la n'omuh.
8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert,
Khosoek kah Meribah neh Massah tue vaengkah bangla na thinko te mangkhak sak boeh.
9 Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.
Teah te na pa rhoek loh kai n'noemcai uh tih ka bisai a hmuh uh lalah kai n'loepdak uh.
10 Quarante ans j’ai eu cette génération en dégoût, et j’ai dit: C’est un peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont point connu mes voies,
Thawnpuei taengah kum likip ka ko-oek tih, “Pilnam he a thinko kho a hmang tih ka longpuei ming uh pawh,” ka ti coeng.
11 De sorte que j’ai juré dans ma colère: S’ils entrent dans mon repos!
Te dongah kai kah duemnah khuila a kun uh pawt ham ka thintoek neh ka toemngam thil.