< Psaumes 94 >

1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances! fais luire ta splendeur.
О Боже помсти, Господи, Боже помсти, з’яви Себе!
2 Élève-toi, juge de la terre! rends la récompense aux orgueilleux.
Піднімися, Судде землі, віддай гордим по заслугам!
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils?
Аж доки нечестиві, Господи, доки нечестиві торжествувати будуть?
4 [Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils [et] diront-ils des paroles arrogantes? [jusques à quand] se vanteront-ils?
Вивергають, промовляють вони пиху, нахваляються всі, хто чинить гріх.
5 Ils foulent ton peuple, ô Éternel! et affligent ton héritage;
Народ Твій, Господи, вони вражають ударами й пригнічують Твій спадок.
6 Ils tuent la veuve et l’étranger, et mettent à mort les orphelins,
Вдову й приходька вбивають, сироту гублять
7 Et ils disent: Jah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention.
кажучи: «Не бачить Господь, і не вникає [в це] Бог Якова».
8 Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents?
Схаменіться, невігласи серед народу! Коли ви станете розумнішими, безумці?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il point? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il point?
Той, Хто насадив вухо, хіба не почує? Чи Той, Хто око створив, не побачить?
10 Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes?
Той, Хто народи карає, хіба не докорить? Той, Хто сам людині дає знання?
11 L’Éternel connaît les pensées des hommes, qu’elles ne sont que vanité.
Господь знає думки людини, що вони – марнота.
12 Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi,
Блаженний муж, якого Ти наставляєш, Господи, і Законом Твоїм навчаєш його,
13 Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
щоб заспокоїти його у дні лиха, поки буде викопана яма нечестивому!
14 Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage;
Адже не покине Господь народу Свого й спадку Свого не полишить.
15 Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
Суд знову стане справедливим, і підуть услід за ним усі, праведні серцем.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité?
Хто стане за мене проти злодіїв? Хто стоятиме за мене проти тих, що чинять гріх?
17 Si l’Éternel n’avait été mon aide, peu s’en serait fallu que mon âme n’ait été habiter dans le silence.
Якби Господь не був допомогою моєю, то оселилася б душа моя в [країні] мовчання.
18 Si j’ai dit: Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel! m’a soutenu.
Коли сказав я: «Хитається нога моя», милість Твоя, Господи, підтримала мене.
19 Dans la multitude des pensées qui étaient au-dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
Коли тривожні думки множаться в нутрі моєму, Твоя втіха збадьорює мою душу.
20 Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression une loi, sera-t-il uni à toi?
Хіба може мати щось спільне з Тобою престол загибелі, що діє всупереч постанові [Закону]?
21 Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent.
Натовпом тиснуть вони на душу праведника, і кров невинну засуджують [на страту].
22 Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance.
Але Господь став моєю твердинею, і Бог мій – скеля мого притулку.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur méchanceté; l’Éternel, notre Dieu, les détruira.
Він поверне проти них їхні власні гріхи і їхніми ж злодійствами знищить їх; знищить їх Господь, Бог наш.

< Psaumes 94 >