< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances! fais luire ta splendeur.
God vengeance LORD God vengeance to shine
2 Élève-toi, juge de la terre! rends la récompense aux orgueilleux.
to lift: raise to judge [the] land: country/planet to return: pay recompense upon proud
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils?
till how wicked LORD till how wicked to exult
4 [Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils [et] diront-ils des paroles arrogantes? [jusques à quand] se vanteront-ils?
to bubble to speak: speak arrogant to say all to work evil: wickedness
5 Ils foulent ton peuple, ô Éternel! et affligent ton héritage;
people your LORD to crush and inheritance your to afflict
6 Ils tuent la veuve et l’étranger, et mettent à mort les orphelins,
widow and sojourner to kill and orphan to murder
7 Et ils disent: Jah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention.
and to say not to see: see LORD and not to understand God Jacob
8 Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents?
to understand be brutish in/on/with people and fool how be prudent
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il point? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il point?
to plant ear not to hear: hear if: surely yes to form: formed eye not to look
10 Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes?
to discipline nation not to rebuke [the] to learn: teach man knowledge
11 L’Éternel connaît les pensées des hommes, qu’elles ne sont que vanité.
LORD to know plot man for they(masc.) vanity
12 Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi,
blessed [the] great man which to discipline him LORD and from instruction your to learn: teach him
13 Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
to/for to quiet to/for him from day bad: evil till to pierce to/for wicked pit: grave
14 Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage;
for not to leave LORD people his and inheritance his not to leave: forsake
15 Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
for till righteousness to return: return justice and after him all upright heart
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité?
who? to arise: rise to/for me with be evil who? to stand to/for me with to work evil: wickedness
17 Si l’Éternel n’avait été mon aide, peu s’en serait fallu que mon âme n’ait été habiter dans le silence.
unless LORD help to/for me like/as little to dwell silence soul my
18 Si j’ai dit: Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel! m’a soutenu.
if to say to shake foot my kindness your LORD to support me
19 Dans la multitude des pensées qui étaient au-dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
in/on/with abundance anxiety my in/on/with entrails: inner parts my consolation your to delight soul my
20 Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression une loi, sera-t-il uni à toi?
to unite you throne desire to form: plan trouble upon statute: decree
21 Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent.
to cut upon soul: life righteous and blood innocent be wicked
22 Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance.
and to be LORD to/for me to/for high refuge and God my to/for rock refuge my
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur méchanceté; l’Éternel, notre Dieu, les détruira.
and to return: return upon them [obj] evil: wickedness their and in/on/with distress: evil their to destroy them to destroy them LORD God our