< Psaumes 94 >

1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances! fais luire ta splendeur.
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Élève-toi, juge de la terre! rends la récompense aux orgueilleux.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 [Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils [et] diront-ils des paroles arrogantes? [jusques à quand] se vanteront-ils?
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Ils foulent ton peuple, ô Éternel! et affligent ton héritage;
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Ils tuent la veuve et l’étranger, et mettent à mort les orphelins,
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Et ils disent: Jah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il point? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il point?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 L’Éternel connaît les pensées des hommes, qu’elles ne sont que vanité.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi,
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage;
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Si l’Éternel n’avait été mon aide, peu s’en serait fallu que mon âme n’ait été habiter dans le silence.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Si j’ai dit: Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel! m’a soutenu.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Dans la multitude des pensées qui étaient au-dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression une loi, sera-t-il uni à toi?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur méchanceté; l’Éternel, notre Dieu, les détruira.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Psaumes 94 >