< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances! fais luire ta splendeur.
The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
2 Élève-toi, juge de la terre! rends la récompense aux orgueilleux.
Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils?
How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
4 [Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils [et] diront-ils des paroles arrogantes? [jusques à quand] se vanteront-ils?
How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
5 Ils foulent ton peuple, ô Éternel! et affligent ton héritage;
Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
6 Ils tuent la veuve et l’étranger, et mettent à mort les orphelins,
They kill widows and foreigners; they murder orphans.
7 Et ils disent: Jah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention.
They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
8 Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents?
Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il point? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il point?
Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
10 Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes?
Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
11 L’Éternel connaît les pensées des hommes, qu’elles ne sont que vanité.
The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
12 Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi,
Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
13 Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
14 Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage;
For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
15 Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité?
Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
17 Si l’Éternel n’avait été mon aide, peu s’en serait fallu que mon âme n’ait été habiter dans le silence.
If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
18 Si j’ai dit: Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel! m’a soutenu.
I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
19 Dans la multitude des pensées qui étaient au-dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
20 Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression une loi, sera-t-il uni à toi?
Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
21 Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent.
They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
22 Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance.
But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur méchanceté; l’Éternel, notre Dieu, les détruira.
He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.