< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
Gott er að þakka Drottni og lofsyngja Guði hinum hæsta.
2 D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
Á hverjum morgni segi ég við Drottin: „Þökk sé þér fyrir miskunn þína!“Og á kvöldin fagna ég yfir trúfesti hans.
3 Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
Syngið honum lof og leikið undir á hörpu og gígju.
4 Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
Drottinn, mikið ertu mér góður. Ég syng af gleði! – Er nokkur hissa á því?
5 Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
Ó, Drottinn, mikil eru máttarverk þín!
6 L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
Þeir einir sem ekki nenna að hugsa, fara þeirra á mis. Heimskingjarnir skilja ekki
7 Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
að hinir óguðlegu – sem í bili virðast hafa það gott – munu afmáðir að eilífu.
8 Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
En Drottinn, þú lifir að eilífu, hátt upphafinn á himnum,
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
meðan óvinir þínir – illgjörðamennirnir – tvístrast.
10 Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
Ég finn styrk og kraft, en Drottinn, allt er það þér að þakka! Blessun þín hefur endurnært mig.
11 Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
Ég heyrði dóminn yfir óvinum mínum og sá þegar þeim var eytt.
12 Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
En hinir réttlátu munu blómgast líkt og ávaxtatré, já vaxa eins og sedrustrén í Líbanon.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Því að þeir eru gróðursettir í garði Drottins og njóta umhyggju hans.
14 Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
Jafnvel á elliárunum bera þeir ávöxt og eru sem laufguð tré.
15 Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.
Þeir bera vitni um réttlæti Drottins, að hann er skjól og vernd og allt sem hann gerir er gott!

< Psaumes 92 >