< Psaumes 92 >
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High,
2 D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
How great are your works, LORD! Your thoughts are very deep.
6 L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
7 Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8 Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
But you, LORD, are on high forever more.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
For behold, your enemies, LORD, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
They are planted in the LORD’s house. They will flourish in our God’s courts.
14 Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.
to show that the LORD is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.