< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High.
2 D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
To show forth thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness every night.
3 Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep.
6 L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; [it is] that they shall be destroyed for ever:
8 Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
But thou, LORD, [art most] high for evermore.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
But my horn shalt thou exalt like [the horn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
My eye also shall see [my desire] on my enemies, [and] my ears shall hear [my desire] of the wicked that rise up against me.
12 Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.
To show that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.

< Psaumes 92 >