< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,
2 D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
To declare thy louing kindenesse in the morning, and thy trueth in the night,
3 Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
Vpon an instrument of tenne strings, and vpon the viole with the song vpon the harpe.
4 Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
For thou, Lord, hast made mee glad by thy workes, and I wil reioyce in the workes of thine handes.
5 Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
O Lord, how glorious are thy workes! and thy thoughtes are very deepe.
6 L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
An vnwise man knoweth it not, and a foole doeth not vnderstand this,
7 Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
(When the wicked growe as the grasse, and all the workers of wickednesse doe flourish) that they shall be destroyed for euer.
8 Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
But thou, O Lord, art most High for euermore.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
For loe, thine enemies, O Lord: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.
10 Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
But thou shalt exalt mine horne, like the vnicornes, and I shalbe anoynted with fresh oyle.
11 Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.
12 Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
The righteous shall flourish like a palme tree, and shall grow like a Cedar in Lebanon.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Such as bee planted in the house of the Lord, shall flourish in the courtes of our God.
14 Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
They shall still bring foorth fruite in their age: they shall be fat and flourishing,
15 Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.
To declare that the Lord my rocke is righteous, and that none iniquitie is in him.

< Psaumes 92 >