< Psaumes 92 >
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
A Psalm, a Song, for the Sabbath day. It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
2 D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
3 Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
4 Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
5 Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
6 L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
7 Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
8 Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
And thou, Jehovah, art on high for evermore.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
11 Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
12 Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
14 Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
15 Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.
To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.