< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.

< Psaumes 92 >