< Psaumes 91 >

1 Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
Siya na nananahan sa kanlungan ng Kataas-taasan ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
2 J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
Aking sasabihin kay Yahweh, “Siya ang aking kanlungan at aking tanggulan, aking Diyos, na aking pinagkakatiwalaan.”
3 Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
Dahil sasagipin ka niya mula sa patibong ng mangangaso at mula sa nakamamatay na salot.
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
Tatakpan ka niya ng kaniyang mga pakpak, at sa ilalim ng kaniyang mga pakpak ay makakatagpo ka ng kanlungan. Ang kanyang pagiging mapagkakatiwalaan ay isang kalasag at proteksyon.
5 Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
Hindi ka matatakot sa kilabot ng gabi, o sa palaso na lumilipad sa araw,
6 Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
o ang salot na gumagala sa kadiliman, o ang sakit na nanggagaling sa katanghalian.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
Libo ang maaaring mabuwal sa iyong tabi, at sampung libo sa iyong kanang kamay, pero hindi ito makakaabot sa iyo.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
Mamamasdan mo lamang at makikita ang mga kaparusahan ng masasama.
9 Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
Dahil si Yahweh ang aking kanlungan! Gawin mo ring kanlungan ang Kataas-taasan.
10 Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
Walang kasamaang makakaabot sa iyo; walang paghihirap ang makakalapit sa iyong tahanan.
11 Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
Dahil uutusan niya ang kaniyang mga anghel na protektahan ka, para ingatan ka sa lahat ng iyong mga kaparaanan.
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
Itataas ka nila gamit ang kanilang mga kamay para hindi ka madulas at mahulog sa bato.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
Dudurugin mo ang mga leon at ulupong sa iyong mga paa; iyong yuyurakan ang mga batang leon at mga ahas.
14 Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
Dahil matapat siya sa akin, ililigtas ko siya. Poproktetahan ko siya dahil matapat siya sa akin.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
Kapag tumatawag siya sa akin, ako ay tutugon sa kaniya. Makakasama niya ako sa kaguluhan; bibigyan ko siya ng katagumpayan at pararangalan siya.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
Bibigyan ko siya ng kasiyahan sa mahabang buhay at ipapakita ko sa kaniya ang aking kaligtasan.

< Psaumes 91 >