< Psaumes 91 >

1 Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
2 J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
3 Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
5 Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
6 Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
9 Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
10 Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
11 Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
14 Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.

< Psaumes 91 >