< Psaumes 91 >
1 Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
Tú que te abrigas en el retiro del Altísimo, y descansas a la sombra del Omnipotente,
2 J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
di a Yahvé: “¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío!”
3 Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
Porque Él te librará del lazo de los cazadores y de la peste mortífera.
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
Con sus plumas te cubrirá, y tendrás refugio bajo sus alas; su fidelidad es escudo y broquel.
5 Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
No temerás los terrores de la noche, ni las saetas disparadas de día,
6 Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
ni la pestilencia que vaga en las tinieblas, ni el estrago que en pleno día devasta.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
Aunque mil caigan junto a ti y diez mil a tu diestra, tú no serás alcanzado.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
Antes bien, con tus propios ojos contemplarás, y verás la retribución de los pecadores.
9 Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
Pues dijiste a Yahvé: “Tú eres mi refugio”, hiciste del Altísimo tu defensa.
10 Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
No te llegará el mal ni plaga alguna se aproximará a tu tienda.
11 Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
Pues Él te ha encomendado a sus ángeles, para que te guarden en todos tus caminos.
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
Ellos te llevarán en sus manos, no sea que lastimes tu pie contra una piedra.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
Caminarás sobre el áspid y el basilisco; hollarás al león y al dragón.
14 Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
“Por cuanto él se entregó a Mí, Yo lo preservaré; lo pondré en alto porque conoció mi Nombre.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
Me invocará, y le escucharé; estaré con él en la tribulación, lo sacaré y lo honraré.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.”