< Psaumes 91 >

1 Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
2 J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
3 Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
5 Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
6 Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
9 Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
10 Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
11 Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
14 Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.

< Psaumes 91 >