< Psaumes 91 >
1 Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
至上者のもとなる隠れたるところにすまふその人は全能者の蔭にやどらん
2 J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
われヱホバのことを宣て ヱホバはわが避所わが城わがよりたのむ神なりといはん
3 Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
そは神なんぢを狩人のわなと毒をながす疫癘よりたすけいだしたまふべければなり
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
かれその翮をもてなんぢを庇ひたまはん なんぢその翼の下にかくれん その眞實は盾なり干なり
5 Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
夜はおどろくべきことあり晝はとびきたる矢あり
6 Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
幽暗にはあゆむ疫癘あり日午にはそこなふ勵しき疾あり されどなんぢ畏るることあらじ
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
千人はなんぢの左にたふれ萬人はなんぢの右にたふる されどその災害はなんぢに近づくことなからん
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
なんぢの眼はただこの事をみるのみ なんぢ惡者のむくいを見ん
9 Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
なんぢ曩にいへりヱホバはわが避所なりと なんぢ至上者をその住居となしたれば
10 Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
災害なんぢにいたらず苦難なんぢの幕屋に近づかじ
11 Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
そは至上者なんぢのためにその使者輩におほせて 汝があゆむもろもろの道になんぢを守らせ給へばなり
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
彼ら手にてなんぢの足の石にふれざらんために汝をささへん
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
なんぢは獅と蝮とをふみ壯獅と蛇とを足の下にふみにじらん
14 Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
彼その愛をわれにそそげるがゆゑに我これを助けん かれわが名をしるがゆゑに我これを高處におかん
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
かれ我をよはば我こたへん 我その苦難のときに偕にをりて之をたすけ之をあがめん
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
われ長寿をもてかれを足はしめ且わが救をしめさん