< Psaumes 91 >
1 Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
2 J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
5 Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
6 Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
You will only observe and see the punishment of the wicked.
9 Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
10 Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
11 Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
14 Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
I will satisfy him with long life and show him my salvation.