< Psaumes 91 >
1 Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
2 J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
can say to the Lord, “My refuge, my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
For he saves you from fowler’s snare, from deadly plague,
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
he shelters you with his pinions, and under his wings you can hide. His truth will be a shield and buckler.
5 Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
You need not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
6 Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
nor the plague that stalks in darkness, nor the pestilence raging at noon.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand: but it will not draw near to you.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
9 Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
10 Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
11 Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
for he orders his angels to guard you, wherever you go.
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
They will carry you with their hands, so you don’t hurt your foot on a stone.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
14 Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
“Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honor.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
I will give them a life of many days, I will show them my salvation.”