< Psaumes 91 >
1 Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
3 Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
For he will deliver thee from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
He will cover thee with his pinions, and under his wings shall thou take refuge. His truth is a shield and a buckler.
5 Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
Thou shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,
6 Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand, but it shall not come near thee.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.
9 Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
For thou, O Jehovah, are my refuge! Thou have made the Most High thy habitation.
10 Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
There shall no evil befall thee, nor shall any plague come near thy tent,
11 Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
for he will give his agents charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
Thou shall tread upon the lion and adder. The young lion and the serpent thou shall trample under foot.
14 Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
Because he has set his love upon me, therefore I will deliver him. I will set him on high because he has known my name.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
He shall call upon me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation.