< Psaumes 91 >

1 Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
Ten, kdož v skrýši Nejvyššího přebývá, v stínu Všemohoucího odpočívati bude.
2 J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
Dím Hospodinu: Útočiště mé a hrad můj, Bůh můj, v němž naději skládati budu.
3 Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
Onť zajisté vysvobodí tě z osídla lovce, a od nejjedovatějšího nakažení morního.
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
Brky svými přikryje tě, a pod křídly jeho bezpečen budeš; místo štítu a pavézy budeš míti pravdu jeho.
5 Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
Nebudeš se báti přístrachu nočního, ani střely létající ve dne.
6 Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
Ani nakažení morního, vlekoucího se v mrákotě, ani povětří morního, v polední čas hubícího.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
Padne jich po boku tvém tisíc, a deset tisíců po pravici tvé, ale k tobě se to nepřiblíží.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
Očima toliko svýma to spatříš, a odplatě bezbožných se podíváš.
9 Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
Poněvadž jsi Hospodina, kterýž útočiště mé jest, a Nejvyššího za svůj příbytek položil,
10 Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
Nepřihodí se tobě nic zlého, aniž se přiblíží jaká rána k stánku tvému.
11 Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
Nebo andělům svým přikázal o tobě, aby tě ostříhali na všech cestách tvých.
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
Na rukou ponesou tě, abys neurazil o kámen nohy své.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
Po lvu a bazališku choditi budeš, a pošlapáš lvíče i draka.
14 Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
Poněvadž mne, dí Bůh, zamiloval, vysvobodím jej, a vyvýším; nebo poznal jméno mé.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
Vzývati mne bude, a vyslyším jej; já s ním budu v ssoužení, vytrhnu a oslavím jej.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
Dlouhostí dnů jej nasytím, a ukáži jemu spasení své.

< Psaumes 91 >