< Psaumes 90 >
1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été notre demeure de génération en génération.
(하나님의 사람 모세의 기도) 주여, 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다
2 Avant que les montagnes soient nées et que tu aies formé la terre et le monde, d’éternité en éternité tu es Dieu.
산이 생기기 전, 땅과 세계도 주께서 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다
3 Tu fais retourner l’homme jusqu’à la poussière, et tu dis: Retournez, fils des hommes.
주께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 인생들은 돌아가라 하셨사오니
4 Car 1 000 ans, à tes yeux, sont comme le jour d’hier quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
주의 목전에는 천년이 지나간 어제 같으며 밤의 한 경점 같을 뿐 임이니이다
5 Comme un torrent tu les emportes; ils sont comme un sommeil, – au matin, comme l’herbe qui reverdit:
주께서 저희를 홍수처럼 쓸어 가시나이다 저희는 잠간 자는 것 같으며 아침에 돋는 풀 같으니이다
6 Au matin, elle fleurit et reverdit; le soir on la coupe, et elle sèche.
풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 벤바 되어 마르나이다
7 Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes épouvantés par ta fureur.
우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다
8 Tu as mis devant toi nos iniquités, devant la lumière de ta face nos [fautes] cachées.
주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 빛 가운데 두셨사오니
9 Car tous nos jours s’en vont par ta grande colère; nous consumons nos années comme une pensée.
우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 일식간에 다하였나이다
10 Les jours de nos années montent à 70 ans, et si, à cause de la vigueur, ils vont à 80 ans, leur orgueil encore est peine et vanité; car [notre vie] s’en va bientôt, et nous nous envolons.
우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 그 연수의 자랑은 수고와 슬픔 뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다
11 Qui connaît la force de ta colère, et, selon ta crainte, ton courroux?
누가 주의 노의 능력을 알며 누가 주를 두려워하여야 할대로 주의 진노를 알리이까
12 Enseigne-nous ainsi à compter nos jours, afin que nous en acquérions un cœur sage.
우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서
13 Éternel! retourne-toi. – Jusques à quand? – Et repens-toi à l’égard de tes serviteurs.
여호와여, 돌아오소서 언제까지니이까 주의 종들을 긍휼히 여기소서
14 Rassasie-nous, au matin, de ta bonté; et nous chanterons de joie, et nous nous réjouirons tous nos jours.
아침에 주의 인자로 우리를 만족케 하사 우리 평생에 즐겁고 기쁘게 하소서
15 Réjouis-nous selon les jours où tu nous as affligés, selon les années où nous avons vu des maux.
우리를 곤고케 하신 날수대로와 우리의 화를 당한 연수대로 기쁘게 하소서
16 Que ton œuvre apparaisse à tes serviteurs, et ta majesté à leurs fils.
주의 행사를 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 저희 자손에게 나타내소서
17 Et que la gratuité du Seigneur, notre Dieu, soit sur nous; et établis sur nous l’œuvre de nos mains: oui, l’œuvre de nos mains, établis-la.
주 우리 하나님의 은총을 우리에게 임하게 하사 우리 손의 행사를 우리에게 견고케 하소서 우리 손의 행사를 견고케 하소서