< Psaumes 9 >
1 Au chef de musique. Sur Muth-Labben. Psaume de David. Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur; je raconterai toutes tes merveilles.
to/for to conduct Alamoth (Muth-)labben melody to/for David to give thanks LORD in/on/with all heart my to recount all to wonder your
2 Je me réjouirai et je m’égaierai en toi; je chanterai ton nom, ô Très-haut!
to rejoice and to rejoice in/on/with you to sing name your Most High
3 Quand mes ennemis sont retournés en arrière, ils ont bronché, et ont péri devant toi.
in/on/with to return: return enemy my back to stumble and to perish from face: before your
4 Car tu as maintenu mon droit et ma cause; tu t’es assis sur le trône, toi qui juges justement.
for to make: do justice my and judgment my to dwell to/for throne to judge righteousness
5 Tu as tancé les nations, tu as fait périr le méchant; tu as effacé leur nom pour toujours et à perpétuité.
to rebuke nation to perish wicked name their to wipe to/for forever: enduring and perpetuity
6 Ô ennemi! les dévastations sont venues à leur fin pour toujours. Tu as aussi rasé des villes, leur mémoire a péri avec elles.
[the] enemy to finish desolation to/for perpetuity and city to uproot to perish memorial their they(masc.)
7 Mais l’Éternel est assis pour toujours; il a préparé son trône pour le jugement,
and LORD to/for forever: enduring to dwell to establish: establish to/for justice throne his
8 Et il jugera le monde avec justice, et exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
and he/she/it to judge world in/on/with righteousness to judge people in/on/with uprightness
9 Et l’Éternel sera une haute retraite pour l’opprimé, une haute retraite dans les temps de détresse.
and to be LORD high refuge to/for crushed high refuge to/for time dearth
10 Et ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi; car tu n’as pas abandonné ceux qui te cherchent, ô Éternel!
and to trust in/on/with you to know name your for not to leave: forsake to seek you LORD
11 Chantez à l’Éternel qui habite en Sion, annoncez parmi les peuples ses [hauts] faits.
to sing to/for LORD to dwell Zion to tell in/on/with people wantonness his
12 Car en recherchant le sang il se souvient d’eux; il n’oublie pas le cri des affligés.
for to seek blood [obj] them to remember not to forget cry (poor *Q(K)*)
13 Ô Éternel! use de grâce envers moi; regarde mon affliction [que je souffre] de la part de ceux qui me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort;
be gracious me LORD to see: behold! affliction my from to hate me to exalt me from gate death
14 Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai en ton salut.
because to recount all praise your in/on/with gate daughter Zion to rejoice in/on/with salvation your
15 Les nations se sont enfoncées dans la fosse qu’elles ont faite; au filet même qu’elles ont caché, leur pied a été pris.
to sink nation in/on/with pit: grave to make in/on/with net this to hide to capture foot their
16 L’Éternel s’est fait connaître par le jugement qu’il a exécuté; le méchant est enlacé dans l’œuvre de ses mains. Higgaïon. (Sélah)
to know LORD justice: judgement to make: do in/on/with work palm his to snare wicked Higgaion (Selah)
17 Les méchants seront repoussés jusque dans le shéol, toutes les nations qui oublient Dieu; (Sheol )
to return: return wicked to/for hell: Sheol [to] all nation forgetful God (Sheol )
18 Car le pauvre ne sera pas oublié à jamais, l’attente des débonnaires ne périra pas pour toujours.
for not to/for perpetuity to forget needy hope (afflicted *Q(K)*) to perish to/for perpetuity
19 Lève-toi, Éternel! que l’homme ne prévale pas. Que les nations soient jugées devant ta face.
to arise: rise [emph?] LORD not be strong human to judge nation upon face: before your
20 Éternel! remplis-les de frayeur. Que les nations sachent qu’elles ne sont que des hommes. (Sélah)
to set: appoint [emph?] LORD fear to/for them to know nation human they(masc., Selah)