< Psaumes 86 >

1 Prière de David. Éternel! incline ton oreille, réponds-moi; car je suis affligé et pauvre.
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
2 Garde mon âme, car je suis un de [tes] saints; toi, mon Dieu! sauve ton serviteur qui se confie en toi.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
3 Use de grâce envers moi, Seigneur! car je crie à toi tout le jour.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
4 Réjouis l’âme de ton serviteur; car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
5 Car toi, Seigneur! tu es bon, prompt à pardonner, et grand en bonté envers tous ceux qui crient vers toi.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
6 Éternel! prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
7 Au jour de ma détresse je crierai vers toi, car tu me répondras.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃
8 Seigneur! nul entre les dieux n’est comme toi, et il n’y a point d’œuvres comme les tiennes.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
9 Toutes les nations que tu as faites viendront et se prosterneront devant toi, Seigneur! et elles glorifieront ton nom.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
10 Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
11 Éternel! enseigne-moi ton chemin; je marcherai dans ta vérité; unis mon cœur à la crainte de ton nom.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
12 Je te célébrerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu! et je glorifierai ton nom à toujours;
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
13 Car ta bonté est grande envers moi, et tu as sauvé mon âme du shéol profond. (Sheol h7585)
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol h7585)
14 Ô Dieu! des hommes arrogants se sont levés contre moi, et l’assemblée des hommes violents cherche ma vie; et ils ne t’ont pas mis devant eux.
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
15 Mais toi, Seigneur! tu es un Dieu miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
16 Tourne-toi vers moi, et use de grâce envers moi; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
17 Opère pour moi un signe de [ta] faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient honteux; car toi, ô Éternel! tu m’auras aidé, et tu m’auras consolé.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃

< Psaumes 86 >