< Psaumes 86 >

1 Prière de David. Éternel! incline ton oreille, réponds-moi; car je suis affligé et pauvre.
A prayer of David. Please listen to me, Lord! Please answer me, for I am weak and really need your help!
2 Garde mon âme, car je suis un de [tes] saints; toi, mon Dieu! sauve ton serviteur qui se confie en toi.
Don't let me die, for I am faithful to you. Save me, for I am your servant and I trust in you. You are my God.
3 Use de grâce envers moi, Seigneur! car je crie à toi tout le jour.
Be kind to me, Lord, for I call out to you all day long.
4 Réjouis l’âme de ton serviteur; car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Make me happy, Lord, for I've dedicated my life to you.
5 Car toi, Seigneur! tu es bon, prompt à pardonner, et grand en bonté envers tous ceux qui crient vers toi.
For you, Lord, are good; you are forgiving and full of trustworthy love for all who come to you.
6 Éternel! prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
Lord, please listen to my prayer. Hear my call for help.
7 Au jour de ma détresse je crierai vers toi, car tu me répondras.
When I'm in trouble I cry out to you because I know you will answer me.
8 Seigneur! nul entre les dieux n’est comme toi, et il n’y a point d’œuvres comme les tiennes.
There's no one like you among the “gods,” Lord. No one can do the things you do.
9 Toutes les nations que tu as faites viendront et se prosterneront devant toi, Seigneur! et elles glorifieront ton nom.
You created all the nations, and they will come and bow down before you, Lord. They will declare how wonderful you are.
10 Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.
For you are great, and do wonderful things! Only you are God.
11 Éternel! enseigne-moi ton chemin; je marcherai dans ta vérité; unis mon cœur à la crainte de ton nom.
Lord, please teach me your way, so I can depend on your trustworthiness. Make me single-minded, so I can consistently honor the kind of person you are.
12 Je te célébrerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu! et je glorifierai ton nom à toujours;
Lord my God, I thank you from the bottom of my heart. I will praise your character forever.
13 Car ta bonté est grande envers moi, et tu as sauvé mon âme du shéol profond. (Sheol h7585)
For your trustworthy love for me is so great; you have saved me from death. (Sheol h7585)
14 Ô Dieu! des hommes arrogants se sont levés contre moi, et l’assemblée des hommes violents cherche ma vie; et ils ne t’ont pas mis devant eux.
God, arrogant people are attacking me, vicious people are trying to kill me. To them you count for nothing.
15 Mais toi, Seigneur! tu es un Dieu miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité.
But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to become angry, full of trustworthy love and faithfulness.
16 Tourne-toi vers moi, et use de grâce envers moi; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
Turn to me, have mercy on me. Give me your strength, your servant; save the son of your servant-girl.
17 Opère pour moi un signe de [ta] faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient honteux; car toi, ô Éternel! tu m’auras aidé, et tu m’auras consolé.
Show me a sign that you approve of me! Those who hate me will see it, and they will be ashamed because you, Lord, have helped me.

< Psaumes 86 >