< Psaumes 85 >
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Yahvé, has sido favorable a tu tierra. Has restaurado la fortuna de Jacob.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
Has perdonado la iniquidad de tu pueblo. Tú has cubierto todo su pecado. (Selah)
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Has quitado toda tu ira. Te has apartado de la ferocidad de tu ira.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
Vuélvenos, Dios de nuestra salvación, y haz que cese tu indignación hacia nosotros.
5 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Sacará su ira a todas las generaciones?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
No nos revivirás de nuevo, para que tu pueblo se regocije en ti?
7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Muéstranos tu amorosa bondad, Yahvé. Concédenos tu salvación.
8 J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
Oiré lo que Dios, Yahvé, diga, porque hablará de paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan a la locura.
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
Ciertamente su salvación está cerca de los que le temen, para que la gloria habite en nuestra tierra.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
La misericordia y la verdad se unen. La justicia y la paz se han besado.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
La verdad brota de la tierra. La justicia ha mirado desde el cielo.
12 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
Sí, Yahvé dará lo que es bueno. Nuestra tierra dará sus frutos.
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
La justicia va delante deél, y prepara el camino para sus pasos.