< Psaumes 85 >

1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Yaa Waaqayyo, ati lafa keetiif arjoomteerta; boojuu Yaaqoobis deebifteerta.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
Ati balleessaa uummata keetii dhiifteertaaf; cubbuu isaanii hundumaas dhoksiteerta.
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Dheekkamsa kee hunda fageessiteerta; aarii kee sodaachisaa sana irraas deebiteerta.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
Yaa Waaqa Fayyisaa keenya, iddoo keenyatti nu deebisi; dheekkamsa kees nurraa qabi.
5 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
Ati bara baraan nutti aartaa? Dheekkamsa kee dhaloota tokko irraa dhaloota kaanitti dabarsitaa?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Akka sabni kee sitti gammaduuf, ati lubbuu nutti hin deebiftuu?
7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Yaa Waaqayyo, araara kee nutti mulʼisi; fayyina kees nuu kenni.
8 J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
Ani waan Waaqayyo Waaqni jedhu nan dhaggeeffadha; inni saba isaa qulqullootaaf nagaa abdachiisa; isaan garuu gara gowwummaatti hin deebiʼin.
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
Akka ulfinni isaa lafa keenya irra jiraatuuf, fayyisuun isaa dhugumaan warra isa sodaatanitti dhiʼoo jira.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
Jaalallii fi amanamummaan wal gaʼan; qajeelummaa fi nagaan wal dhungatan.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Amanamummaan lafa keessaa burqa; qajeelummaan immoo samii irraa gad ilaala.
12 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
Waaqayyo dhugumaan waan gaarii ni kenna; lafti keenyas midhaan ishee ni kenniti.
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
Qajeelummaan fuula isaa dura deema; miilla isaatiifis karaa qopheessa.

< Psaumes 85 >