< Psaumes 85 >

1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
Du hast die Verschuldung deines Volks hinweggenommen, hast alle ihre Sünde vergeben. (Sela)
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Du hast allen deinen Grimm zurückgezogen, hast abgelassen von der Glut deines Zorns.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.
5 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Willst du uns nicht wieder aufleben lassen, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
Ich will doch hören, was Gott Jahwe redet; er redet von Frieden zu seinem Volk und zu seinen Frommen und zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden.
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
Ja, seine Hilfe ist nahe denen, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
Gnade und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Treue sproßt aus der Erde hervor, und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
12 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
Ja, Jahwe wird Gutes gewähren, und unser Land wird sein Gewächs geben.
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
Gerechtigkeit geht vor ihm her und achtet auf die Richtung seiner Tritte.

< Psaumes 85 >