< Psaumes 85 >
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
5 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
8 J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.