< Psaumes 85 >

1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
5 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
8 J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
12 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.

< Psaumes 85 >