< Psaumes 85 >
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. LORD, you have been favourable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
Turn us, God of our salvation, and cause your indignation towards us to cease.
5 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
8 J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.