< Psaumes 85 >
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. You showed favor to Your land, O LORD; You restored Jacob from captivity.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin.
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
You withheld all Your fury; You turned from Your burning anger.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
Restore us, O God of our salvation, and put away Your displeasure toward us.
5 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Show us Your loving devotion, O LORD, and grant us Your salvation.
8 J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
I will listen to what God the LORD will say; for He will surely speak peace to His people and His saints; He will not let them return to folly.
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
Surely His salvation is near to those who fear Him, that His glory may dwell in our land.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
Loving devotion and faithfulness have joined together; righteousness and peace have kissed.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Faithfulness sprouts from the earth, and righteousness looks down from heaven.
12 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
The LORD will indeed provide what is good, and our land will yield its increase.
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.