< Psaumes 85 >
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm. Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. (Sélah)
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
5 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
8 J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
12 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své.
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své.