< Psaumes 85 >
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
Yahweh Pakai nangin nagamsung'ah phatthei bohna nasunglhan ahi! Hiti chun nangin Israel phatthei naboh'in ahi.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
Nangman namite chonsetna nangaidam in hichun achonsetnau jouse nalekhu peh e.
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Nangin na lunghan na natuh tang'in, nalung hanna deujah jengchu naki kham jie.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
Ei suhal kit uvin, eihuhhingpau O Pathen Elohim! kachung uva nalunghan na tolmang kittan.
5 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
Kachung uva nalunghan jing jeng dingham? Nalung hanna khang jouse chung naumsah jing jengding hitam?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Nei suhhal kit loudiu hitam? Namite kipa le thanom a aumjing thei nading a.
7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Vo Elohim Pathen nami ngailutna longlou chu neimu sah'in nami huhhing najong neipe uvin.
8 J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
Elohim na Pathen chun ipi asei am, chingthei tah'in ngai in ajeh chu Aman mi kitah ho kom ah chamna thu asei e. Ahinla amaho angolna lampi uvah kilekit dahen.
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
Tahbeh'in Ama gingte dingin huhing na naicha um a ahi. Chuti leh igamsung u jong aloupina dimding ahi.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
Ngailutna longlou leh thutah akimuto'in chonphat nale chamna akichopto lhon e.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Kitah nahi leiset a kon a hungdoh ahi. Chuleh chonphatna chu van'a kon a mai lhaisel'a hung kumlha ahi.
12 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
Adih'e, Yahweh Pakai in phatthei boh hi ahin lonlhahsah ahin gam leiset a hi ninglhing tah'a ahin gadoh sah'a ikisan ji u ahi.
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
Chonphat nahin Yahweh Pakai hung nading semtoh nading nikho asap masat ji ahi.