< Psaumes 83 >
1 Cantique. Psaume d’Asaph. Ô Dieu! ne garde pas le silence. Ne te tais pas, et ne te tiens pas tranquille, ô Dieu!
Cantique et Psaume d'Asaph. Ô Dieu! ne garde point le silence, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, [ô Dieu Fort!]
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, et ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Car voici, tes ennemis bruient; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Ils trament avec astuce des complots contre ton peuple, et ils consultent contre tes [fidèles] cachés.
Ils ont consulté finement en secret contre ton peuple, et ils ont tenu conseil contre ceux qui se sont retirés vers toi pour se cacher.
4 Ils ont dit: Venez, et exterminons-les, de sorte qu’ils ne soient plus une nation et qu’on ne fasse plus mention du nom d’Israël.
Ils ont dit: venez, et détruisons-les, en sorte qu'ils ne soient plus une nation, et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
5 Car ils ont consulté ensemble d’un cœur, ils ont fait une alliance contre toi:
Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi.
6 Les tentes d’Édom, et les Ismaélites, Moab, et les Hagaréniens,
Les tentes des Iduméens, des Ismaélites, des Moabites, et des Hagaréniens;
7 Guebal, et Ammon, et Amalek, la Philistie, avec les habitants de Tyr;
les Guébalites, les Hammonites, les Hamalécites, et les Philistins, avec les habitants de Tyr.
8 Assur aussi s’est joint à eux; ils servent de bras aux fils de Lot. (Sélah)
Assur aussi s'est joint avec eux; ils ont servi de bras aux enfants de Lot: (Sélah)
9 Fais-leur comme à Madian, – comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kison,
Fais-leur comme tu fis à Madian, comme à Sisera, [et] comme à Jabin, auprès du torrent de Kison;
10 Qui ont été détruits à En-Dor, qui sont devenus du fumier pour la terre.
Qui furent défaits à Hen-dor, et servirent de fumier à la terre.
11 Fais que leurs nobles soient comme Oreb et comme Zeëb, et tous leurs princes comme Zébakh et comme Tsalmunna;
Fais que les principaux d'entr'eux soient comme Horeb, et comme Zéeb; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah;
12 Car ils ont dit: Prenons possession des habitations de Dieu.
Parce qu'ils ont dit: conquérons-nous les habitations agréables de Dieu.
13 Mon Dieu! rends-les semblables à un tourbillon, comme la balle devant le vent.
Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent;
14 Comme le feu brûle la forêt, et comme la flamme embrase les montagnes,
Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes.
15 Ainsi poursuis-les par ta tempête, et épouvante-les par ton ouragan.
Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.
16 Remplis leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Couvre leurs visages d'ignominie, afin qu'on cherche ton Nom, ô Eternel!
17 Qu’ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu’ils soient confondus et qu’ils périssent;
Qu'ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils rougissent, et qu'ils périssent;
18 Et qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre.
Afin qu'on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.