< Psaumes 83 >

1 Cantique. Psaume d’Asaph. Ô Dieu! ne garde pas le silence. Ne te tais pas, et ne te tiens pas tranquille, ô Dieu!
song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, et ceux qui te haïssent lèvent la tête.
for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
3 Ils trament avec astuce des complots contre ton peuple, et ils consultent contre tes [fidèles] cachés.
upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
4 Ils ont dit: Venez, et exterminons-les, de sorte qu’ils ne soient plus une nation et qu’on ne fasse plus mention du nom d’Israël.
to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
5 Car ils ont consulté ensemble d’un cœur, ils ont fait une alliance contre toi:
for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
6 Les tentes d’Édom, et les Ismaélites, Moab, et les Hagaréniens,
tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
7 Guebal, et Ammon, et Amalek, la Philistie, avec les habitants de Tyr;
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
8 Assur aussi s’est joint à eux; ils servent de bras aux fils de Lot. (Sélah)
also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
9 Fais-leur comme à Madian, – comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kison,
to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
10 Qui ont été détruits à En-Dor, qui sont devenus du fumier pour la terre.
to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
11 Fais que leurs nobles soient comme Oreb et comme Zeëb, et tous leurs princes comme Zébakh et comme Tsalmunna;
to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
12 Car ils ont dit: Prenons possession des habitations de Dieu.
which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
13 Mon Dieu! rends-les semblables à un tourbillon, comme la balle devant le vent.
God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
14 Comme le feu brûle la forêt, et comme la flamme embrase les montagnes,
like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
15 Ainsi poursuis-les par ta tempête, et épouvante-les par ton ouragan.
so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
16 Remplis leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
to fill face their dishonor and to seek name your LORD
17 Qu’ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu’ils soient confondus et qu’ils périssent;
be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
18 Et qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre.
and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet

< Psaumes 83 >