< Psaumes 81 >
1 Au chef de musique. Sur Guitthith. D’Asaph. Chantez joyeusement à Dieu, notre force; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob.
(아삽의 시. 영장으로 깃딧이 맞춘 노래) 우리 능력 되신 하나님께 높이 노래하며 야곱의 하나님께 즐거이 노래할지어다
2 Entonnez le cantique, et faites résonner le tambourin, la harpe agréable, avec le luth.
시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au temps fixé, au jour de notre fête;
월삭과 월망과 우리의 절일에 나팔을 불지어다
4 Car c’est un statut pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob:
이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다
5 Il l’établit comme un témoignage en Joseph, lorsqu’il sortit à travers le pays d’Égypte, où j’entendis une langue que je ne connaissais pas.
하나님이 애굽 땅을 치러 나가시던 때에 요셉의 족속 중에 이를 증거로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니
6 J’ai retiré son épaule de dessous le fardeau, ses mains ont été déchargées des corbeilles.
이르시되 내가 그 어깨에서 짐을 벗기고 그 손에서 광주리를 놓게 하였도다
7 Dans la détresse tu as crié, et je t’ai délivré; je t’ai répondu du lieu secret du tonnerre; je t’ai éprouvé auprès des eaux de Meriba. (Sélah)
네가 고난 중에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 뇌성의 은은한 곳에서 네게 응답하며 므리바 물가에서 너를 시험하였도다 (셀라)
8 Écoute, mon peuple, et je témoignerai au milieu de toi; Israël, oh! si tu voulais m’écouter!
내 백성이여 들으라 내가 네게 증거하리라 이스라엘이여, 내게 듣기를 원하노라
9 Il n’y aura point au milieu de toi de dieu étranger, et tu ne te prosterneras pas devant un dieu de l’étranger.
너희 중에 다른 신을 두지 말며 이방신에게 절하지 말지어다
10 Moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Égypte; ouvre ta bouche toute grande, et je la remplirai.
나는 너를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와 네 하나님이니 네 입을 넓게 열라 내가 채우리라 하였으나
11 Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, et Israël n’a pas voulu de moi.
내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원치 아니하였도다
12 Alors je les ai abandonnés à l’obstination de leur cœur: ils ont marché selon leurs conseils.
그러므로 내가 그 마음의 강퍅한대로 버려두어 그 임의대로 행케 하였도다
13 Oh! si mon peuple m’avait écouté! si Israël avait marché dans mes voies!
내 백성이 나를 청종하며 이스라엘이 내 도 행하기를 원하노라
14 J’aurais bientôt subjugué leurs ennemis, et tourné ma main contre leurs adversaires.
그리하면 내가 속히 저희 원수를 제어하며 내 손을 돌려 저희 대적을 치리니
15 Ceux qui haïssent l’Éternel se seraient soumis à lui; et leur temps, à eux, aurait été à toujours;
여호와를 한하는 자는 저에게 복종하는 체 할지라도 저희 시대는 영원히 계속하리라
16 Et il les aurait nourris de la moelle du froment, et je t’aurais rassasié du miel du rocher.
내가 또 밀의 아름다운 것으로 저희에게 먹이며 반석에서 나오는 꿀로 너를 만족케 하리라 하셨도다