< Psaumes 80 >
1 Au chef de musique. Sur Shoshannim. Témoignage d’Asaph. Psaume. Berger d’Israël! prête l’oreille. Toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les chérubins, fais luire ta splendeur!
Pour la fin, pour ceux qui seront changés, témoignage d’Asaph, psaume. Vous qui gouvernez Israël, soyez attentif: vous qui conduisez, comme une brebis, Joseph. Vous qui êtes assis sur les Chérubins, manifestez-vous
2 Devant Éphraïm, et Benjamin, et Manassé, réveille ta puissance, et viens nous sauver!
Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé.
3 Ô Dieu! ramène-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
Ô Dieu, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
4 Éternel, Dieu des armées! jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
Seigneur, Dieu des armées, jusques à quand serez-vous irrité au sujet de la prière de votre serviteur?
5 Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuvés de larmes à pleine mesure.
Jusques à quand nous nourrirez-vous d’un pain de larmes, et nous donnerez-vous à boire des larmes dans une mesure?
6 Tu as fait de nous un sujet de contestation pour nos voisins, et nos ennemis se moquent [de nous] entre eux.
Vous nous avez posés comme un objet de contradiction à nos voisins; et nos ennemis nous ont insultés.
7 Ô Dieu des armées! ramène-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
Dieu des armées, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
8 Tu as transporté d’Égypte un cep; tu as chassé les nations, et tu l’as planté;
Vous avez transporté de l’Égypte une vigne, vous avez chassé des nations, et vous l’avez plantée.
9 Tu as préparé une place devant lui, il a poussé des racines, et a rempli le pays.
Vous avez été un guide de route devant elle: vous avez planté ses racines, et elle a rempli la terre.
10 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et ses sarments étaient [comme] des cèdres de Dieu;
Son ombre a couvert les montagnes, et ses rameaux les cèdres de Dieu.
11 Il étendait ses pampres jusqu’à la mer, et ses pousses jusqu’au fleuve.
Elle a étendu ses branches jusqu’à la mer, et ses rameaux jusqu’au fleuve.
12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, de sorte que tous ceux qui passent le pillent?
Pourquoi donc avez-vous détruit son mur de clôture, et pourquoi la vendangent-ils, tous ceux qui passent dans le chemin?
13 Le sanglier de la forêt le déchire, et les bêtes des champs le broutent.
Un sanglier de forêt l’a entièrement dévastée; et une bête sauvage l’a broutée.
14 Ô Dieu des armées! retourne, je te prie; regarde des cieux, et vois, et visite ce cep,
Dieu des armées, revenez, regardez du haut du ciel et voyez, et visitez cette vigne.
15 Et la plante que ta droite a plantée, et le provin que tu avais fortifié pour toi.
Faites-la prospérer, celle que votre droite à plantée, et portez vos regards sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
16 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; ils périssent, parce que tu les tances.
Elle a été brûlée par le feu et déchaussée; par la réprimande de votre visage ils périront.
17 Que ta main soit sur l’homme de ta droite, sur le fils de l’homme que tu as fortifié pour toi:
Que votre main repose sur l’homme de votre droite, et sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
18 Et nous ne nous retirerons pas de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
Et nous ne nous éloignerons plus de vous; vous nous rendrez la vie, et nous invoquerons votre nom.
19 Éternel, Dieu des armées! ramène-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés.
Seigneur, Dieu des armées, convertissez-nous; et montrez votre face, et nous serons sauvés.