< Psaumes 8 >
1 Au chef de musique. Sur Guitthith. Psaume de David. Éternel, notre Seigneur! que ton nom est magnifique par toute la terre; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux!
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Gittitin päällä. Herra meidän Herramme! kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa, joka panit kunnias taivasten ylitse.
2 Par la bouche des petits enfants et de ceux qui tètent, tu as fondé [ta] force, à cause de tes adversaires, afin de réduire au silence l’ennemi et le vengeur.
Nuorten lasten ja imeväisten suusta perustit sinä voiman, vihollistes tähden, ettäs vihollisen ja kostajan murentaisit.
3 Quand je regarde tes cieux, l’ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées:
Sillä minä näen taivaat, sinun sormeis teot, kuun ja tähdet, jotka valmistit.
4 Qu’est-ce que l’homme, que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme, que tu le visites?
Mikä on ihminen, ettäs häntä muistat? eli ihmisen poika, ettäs häntä etsiskelet?
5 Tu l’as fait de peu inférieur aux anges, et tu l’as couronné de gloire et d’honneur;
Sinä teit hänen vähää vähemmäksi enkeleitä; vaan sinä kaunistat hänen kunnialla ja kaunistuksella.
6 Tu l’as fait dominer sur les œuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds:
Sinä asetat hänen sinun käsitekois herraksi: kaikki olet sinä hänen jalkainsa alle heittänyt:
7 Les brebis et les bœufs, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,
Lampaat ja kaikki karjat, ja myös metsän eläimet,
8 L’oiseau des cieux, et les poissons de la mer, ce qui passe par les sentiers des mers.
Linnut taivaan alla ja kalat meressä ja mitä meressä vaeltaa.
9 Éternel, notre Seigneur! que ton nom est magnifique par toute la terre!
Herra meidän Herramme, kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa!