< Psaumes 76 >
1 Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;
[For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song.] In Judah, God is known. His name is great in Israel.
2 Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
And his abode is in Salem, and his lair in Zion.
3 Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, et l’épée, et la bataille. (Sélah)
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. (Selah)
4 Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.
Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
5 Les forts de cœur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé ses mains.
Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
6 Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob! chars et chevaux se sont endormis profondément.
At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7 Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate]?
You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
8 Tu fis entendre des cieux le jugement; la terre en eut peur, et se tint tranquille,
You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
9 Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. (Sélah)
when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. (Selah)
10 Car la colère de l’homme te louera; tu te ceindras du reste de la colère.
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
11 Vouez, et acquittez [vos vœux] envers l’Éternel, votre Dieu; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable.
Make vows to Jehovah your God, and fulfill them. Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
12 Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.
He humbles the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.