< Psaumes 76 >
1 Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;
In Judah is God known: his name is great in Israel.
2 Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
3 Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, et l’épée, et la bataille. (Sélah)
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
4 Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.
You are more glorious and excellent than the mountains of prey.
5 Les forts de cœur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé ses mains.
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
6 Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob! chars et chevaux se sont endormis profondément.
At your rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
7 Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate]?
You, even you, are to be feared: and who may stand in your sight when once you are angry?
8 Tu fis entendre des cieux le jugement; la terre en eut peur, et se tint tranquille,
You did cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. (Sélah)
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
10 Car la colère de l’homme te louera; tu te ceindras du reste de la colère.
Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain.
11 Vouez, et acquittez [vos vœux] envers l’Éternel, votre Dieu; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable.
Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
12 Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.