< Psaumes 76 >
1 Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;
For the end, amongst the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian. God is known in Judea: his name is great in Israel.
2 Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
And his place has been in peace, and his dwelling-place in Sion.
3 Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, et l’épée, et la bataille. (Sélah)
There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. (Pause)
4 Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.
You do wonderfully shine forth from the everlasting mountains.
5 Les forts de cœur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé ses mains.
All the simple ones in heart were troubled; all the men of wealth have slept their sleep, and have found nothing in their hands.
6 Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob! chars et chevaux se sont endormis profondément.
At your rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.
7 Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate]?
You are terrible; and who shall withstand you, because of your anger?
8 Tu fis entendre des cieux le jugement; la terre en eut peur, et se tint tranquille,
You did cause judgement to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. (Sélah)
when God arose to judgement, to save all the meek in heart. (Pause)
10 Car la colère de l’homme te louera; tu te ceindras du reste de la colère.
For the inward thought of man shall give thanks to you: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to you.
11 Vouez, et acquittez [vos vœux] envers l’Éternel, votre Dieu; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable.
Vow, and pay [your vows] to the Lord our God; all that are round about him shall bring gifts, [even] to him that is terrible,
12 Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.
and that takes away the spirits of princes; to him that is terrible amongst the kings of the earth.